Sie sind hier:
Diferencia entre 'Imprägnieren' y 'Tränken'
En español, ambos conceptos suelen traducirse por 'impregnar', es decir, empapar un material con un determinado líquido. En alemán, sin embargo, 'imprägnieren' significa realizar este proceso para dotar al material de propiedades hidrófugas.
Kommentare
Diferencia entre 'Imprägnieren' y 'Tränken'
En español, ambos conceptos suelen traducirse por 'impregnar', es decir, empapar un material con un determinado líquido. En alemán, sin embargo, 'imprägnieren' significa realizar este proceso para dotar al material de propiedades hidrófugas.